佐夫道,“西方报纸把美利坚渲染的太好了,好莱坞也对我们进行文化渗透,直到,我发现这个国度对我们这样的人关闭了大门,我才醒悟过来,美国上层社会的犹太富商和我们的身份压根不同,仿佛我们这些人不是犹太人一样。”
“多么了不起的中国人啊,在自己遭受侵略的情况下,还愿意帮助我们……”
“请不要过分地赞美苦难,我个人觉得有些讥讽,侵略不是我们国家的每一个人想看到的,我们也不想被其他人侵略,神州大地上由于日本造成的苦难已经很多了,上海人民愿意接收你们,确实应当被称赞,中华民族本来就以温恭俭让为本,”阿桃认真道,“我还是希望你们能尽快建立一个属于自己的国度,不要再到处流浪了。”
“我们也想啊。”
“希望早点见到。”
“先生们,能教我几句简单的希伯来语的问候吗?”
路吉有些惭愧,“希伯来语,在历史上消失很长时间了,我只会德语、法语和意第绪语。”
“没关系,我们会建国之后捡起来的。”佐夫坚定不移的举起手。
“那么,”安东尼奥想缓解一些尴尬,“我给你们唱一些,”
“Benedictus
qui
venit
In
nomine
In
nomine
Domini
Hosanna
in
excelsis……”
“In
nomine”重复出现了好几次,构成了一个舒缓往复,充满了神圣意味的乐章。
“啊,是《圣颂》吗?”皮诺本来打着瞌睡,一听马上清醒过来。
两个犹太人卡住,看着他不明所以。
“Hosanna是希伯来语,?????????,
圣经用语,赞美上帝时的欢呼之声。”佐夫闭着眼睛,点点头,还给大家展示了一下那几个希伯来画符怎么写。
“拉丁文的Hosanna也是这个意思,不,准确来说应当是你们先产生的词义。”
阿桃反应极快,“那这首歌就是用拉丁语唱的,赞美诗?”
“是的,我改了一下里面的歌词,《圣颂》本来来自《以赛亚书》第8节中出现,并以'高声赞美主'作结尾。”
“改编?!你的胆子好大!”
“不怕教会把你抓了?”
“啊,我记得背景是主进入耶路撒冷之后大家对他的称拜,”她拉拉男人的衣角,“能不能称得上是迎主曲呢?”
“算。”
“我联想到了我们国家屈原的《九歌》,《九歌》也是可以唱的,《东皇太一》排在第一,是迎神曲。《礼魂》为最后,是送神曲。”
“那,你会唱吗?这个诗人,创作在什么时候呢?”
“那真是难为我了,传说中九歌本是天乐。屈原借用了这个名字,”小姑娘把他的手放自己肚子上暖肚子,“我的话,能唱一个宋词的词牌名就了不起了。屈原的话,生活在公元前三百年?”
“我对你们的国家很感兴趣,你是生活在北方还是南方啊。”安蕾娜提出问题。
“我嘛?我是北方人哦,冬天零下十几度是很正常的事,有的时候,从大澡堂子里出来,含在滴水的头发会被外面的气温瞬间冻成冰。”
“叫你擦干头发再出来,说的我嘴巴都麻掉了,似乎你们大澡堂子没有配备吹风机啊?”安东尼奥戳她。