卡尔文:……?海萝拉说:&ldo;你要告诉我的导师,说我们被一群幽灵船和海怪袭击了,一堆干尸抢走了我的假期作业……你说这个理由,导师会信吗?&rdo;卡尔文冷笑一声:&ldo;除非你的导师是傻子。&rdo;海萝拉觉得自己的人生都暗淡无光了,她说:&ldo;我希望她们是傻子。&rdo;世界毁灭吧,累了。卡尔文不在这里辛辛苦苦做了半个假期的作业没了,海萝拉哀莫大于心死。她现在就是非常后悔,早知道她的作业会这么莫名其妙的丢了,自己就不写了。因为刚刚消耗了太多巫力,她现在瘫在小船里,像是一条失去了梦想的咸鱼。卡尔文逃命也没忘记带打火机。咔嚓一声,他点燃了手中的烟,呼出一口烟雾:&ldo;嘿,别难过。&rdo;海萝拉抬起头,悠悠地盯着他。卡尔文叼着烟,下巴微抬,汗水和海水顺着他性感的喉结滑落。他双手靠在船后,漫不经心地说:&ldo;好消息是作业丢了,你没写完的部分也顺便不用做了。&rdo;他被海怪背弃,自己的船也沉默,刚刚还险些在海怪和干尸的攻击中丧生……但他也只是消极了一瞬间,很快重新恢复了平日里的那股洒脱肆意。跟卡尔文相比,海萝拉觉得只是丢了作业的自己似乎并不算最倒霉了。海萝拉神情不明,卡尔文修长的手指夹着烟,对她笑了笑:&ldo;高兴点,万一你的导师都是一群傻子呢。嗯?&rdo;海萝拉觉得他在胡说八道,但与此同时却也没有特别失落了。卡尔文洒落指尖的烟灰,神奇地从腰间掏出一叠羊皮纸,那是克洛厄勒的地图。海萝拉惊讶了:&ldo;你居然逃跑的时候还带着这个?&rdo;打火机、烟、地图……就刚刚逃跑的那么一点时间,他到底带了多少东西。卡尔文大概是已经从刚才那场追杀和被海怪背叛的事实中脱离了。他一手展开地图,对海萝拉得意地道:&ldo;当然,我可不是某些丢三落四连作业都忘记带的小女孩。&rdo;&ldo;如果我是你的导师,我一定会怀疑你是故意不拿,好借口不做作业……不过没关系,你的导师也许什么都不知道,他也不会重新给你一份作业让你重新做一遍。&rdo;海萝拉:……!!!她对卡尔文怒目而视,在她的目光下,卡尔文呛了口烟。他咳嗽几声后,举手投降道:&ldo;好吧,现在让我们来看看我们接下来的目的地。&rdo;他一边絮絮叨叨,一边指着地图上的某个地方,说,&ldo;我们要去的地方在这里,这个海岛的下方有一个地下洞穴……没有其他水手,可能会有点麻烦。&rdo;海萝拉愣了下,不敢置信道:&ldo;我们还要去那个地方?我们刚刚才被追杀,这片海域有很多危险和麻烦,数不清的干尸和海怪幽灵船……你不要命了吗?&rdo;卡尔文挑眉地看着她,似笑非笑道:&ldo;谢谢你的提醒,我已经知道这里足够危险。所以我需要在它变得更危险前,把我的钱运出来。&rdo;海萝拉双手环抱,冷声道:&ldo;我不同意。&rdo;她决定了,如果卡尔文敢反对,她就把他从船上踢下去。卡尔文神情淡漠地吸了口烟,耸耸肩:&ldo;好吧,我没有任何疑问。不过我建议你快点划船,那群幽灵船好像追上来了。&rdo;果然,安静的迷雾中传来了阵阵声音,空气中飘散着浓郁的血腥味。几个时辰后,海萝拉和卡尔文气喘吁吁,乘坐的小船也被撕裂成了木板,这才好不容易逃脱了追杀。然而经过一番慌不着路的逃命,他们已经不知道跑到了哪里。最糟糕的是,看周围雾气的情况,她们似乎离克洛厄勒海域深处越来越近。这可不是个好消息。海水和风向都在短短的时间内发生了改变,无论她们朝着什么方向前进,最终都会悠悠回到原地,周围环境毫无改变。指南针失效的情况下,海萝拉和卡尔文已经被困在这片迷雾中数个时辰。更惨的是,这块木板似乎也不太能承受得住两个人的重量,看上去随时都会散架。就在这时,卡尔文再次提出了自己藏了财宝的岛屿,他说自己当初在洞穴里面藏了一艘船。海萝拉很怀疑地看着他,觉得对方贼心不死,想钱想疯了,想要借此骗自己一起去冒险。卡尔文大概是知道她的猜疑,翻了个白眼:&ldo;拜托,你不会天真到认为凭这块木板我们就能离开这个鬼地方吧?&rdo;