“我不是为了那件事生气。”波莫纳说。
“那你气什么?”他刨根问底般问,声音不自觉地大了一些,就像托比亚。
她想说“别对我撒谎”。
但事实上不论如何要求,人们还是会说谎的。
“对不起。”他苦恼地捏了一下鼻子“我不该冲你嚷嚷。”
“做一个负责任的人,斯内普。”波莫纳平静地说“我知道与你‘社交’的那伙人是什么样的。”
他不动声色地看着她。
“我不会阻止你和他们交往,人际关系在人类社会里同样重要,但别被他们影响了,下一次你不会那么走运了,卡卡洛夫没有供出的人里,有没有他们?”
他应该是清醒了,波莫纳很满意,长叹一口气。
“想想你是怎么脱身的,你最大的优点是你的头脑,阿不思说你是个聪明人,这也是我欣赏你的地方。”波莫纳仰视着这个比她小的学弟“你和其他人不一样。”
她忽然之间明白为什么神秘人会放过他了,即便斯内普没有附和他,说自己麻瓜父亲的坏话,也没有跪下来亲吻他的袍子,祈求他的原谅。
“我对你来说是特别的?”他好像误会了什么,用充满感情的眼神看着她。
她可不想在满是鸡屎味的鸡棚边说某些话,但她刚打算迈步,他却拦住了她的去路。
“回答我的问题。”他威胁一样说,好像不得到答案不会罢休。
波莫纳觉得自己挺能将就,可以不要玫瑰和烛光晚餐,但上一次是厕所,这一次是鸡棚……
“你在和我闹着玩?”他愤怒地说,虽然不再嚷嚷,表情却是阴狠的。
她下意识地退了一步,然后他向前一步。
“教授!”
这时,她听到有人说。
“你还好吗?”
波莫纳循声望去,发现是海格,他高大的身型让波莫纳觉得很有安全感。
“我很好。”波莫纳说,又看向西弗勒斯。
他笔挺地站着,表情僵直,像是什么都没有发生。
“你们来这儿干什么?”海格问。
“散步。”波莫纳瞪着西弗勒斯说“顺便看看你养的鸡怎么样。”
“如你所见,它们很好。”海格说。
“那样好极了。”波莫纳说,然后头也不回地走了,留下两个莫名其妙的男人。