第233章扎法鲁拉和加琳娜(求订阅)
卫恩盯着那册黑色带着一枚闪亮宝石的纪元遗物观察片刻,脑海中并没有太多想法。
除了知道它对克蕾雅很重要外,他很难猜到里面的内容,是第三纪元图灵帝国的后续,还是其他方面……
然后他拿出几张空白羊皮纸放在工作台上,又将之前翻译好的内容找出放在最上面,右手拿起鹅毛笔,准备写下后续译出的内容。
接着他便翻开这册纪元遗物。
骤然,书册边缘出现一张满是锋利牙齿的嘴,疯狂的嘶吼着。
“朵阿!!”
黑夜?
卫恩没有第一时间使用精神力量将书册边缘的那张嘴抚平,而是任由它继续嘶吼,想看看除了‘朵阿’这个词以外,它还会说些什么。
“朵阿!”
“克劳,蒂亚,朵阿!”
永恒的黑夜……
卫恩精神一震,有新的内容出现,但那张嘴是怎么回事?
前面那般绝望的语气,在说到‘永恒的黑夜’时,却又转变为略带敬意?
崇高的敬意?
“米,兰拉,斯格……”
“朵阿!!!”
“克劳,蒂亚,朵阿!”
“米,兰拉,斯格……”
“朵阿!!!”
卫恩听了好一会儿,见它一直在重复这三段话,无奈只得用精神力量将它抹去。
除了“黑夜”和“永恒的黑夜”外,第三段话的内容模糊不清,在他听来这句话的意思似乎和祈祷有关,是“请不要伤害谁?”或者“请不要离开谁”?
他注意了下面板,见那上面并没有提示翻译成功或者成功解锁新的贡萨雷斯语词汇的提示信息。
便仔细观看起第一页——一张被撕掉一半,只剩下半页的羊皮纸。
“……黑夜终结混乱,原初沉寂……嗯?”
卫恩写下第四句话就看到一个不认识的词汇,原来第一页上就有大师级贡萨雷斯语无法翻译的内容?
“伊刻……弥……最后这个字的形状很古怪啊……”
他尝试翻译,大师级的贡萨雷斯语有着高达百分之五十的翻译成功率,推测几次应该可以将译文写下来。
“原初沉寂以后……某人陷入到沉眠……”
【你成功解锁新的贡萨雷斯语词汇。评价:某人陷入沉眠?某人?嗬嗬……特殊奖励:生存点+1,贡萨雷斯语+1。】
面板上闪过提示。
卫恩眉头一皱,他现在可以确定最后那一个形状古怪的字所代表的是一位神明的名讳。
某人?
评价内容的某人……面板知道他的名讳,还是什么?
名讳……
接着,卫恩通过所掌握的贡萨雷斯语获取部分关联,尝试着写下几个名字,但都没有成功。
是不是他所知道的那几位神明的名字?
“算了,先看看后面的内容再说。”
这半张羊皮纸的内容到此为止,不知道那位未知存在的名讳,并不影响这段翻译结果。
卫恩看着所有翻译过来的内容,零零散散的几句话,最后那句还有一个用“x”代表名讳的未知神明。