我国各地方言和少数民族语言丰富多样,是世界上方言和语言资源最丰富的国家之一。普通话、方言、少数民族语言共同构成了中华民族多样化的灿烂民俗文化。不少普通话词汇,方言中另有其他的表达。比如普通话的指示代词“这么那么”,四川方言就另有其他的表达,且四川不同的地区,表达方式又有所不同。一般而言,普通话的指示代词“这么那么”,用四川方言表达,大致可以按片区分为三种方式。川西坝子、川中等地,普通话的“这么那么”,一般表达为“这们那们”,“们”当是“么”的音变,“们”与“么”对转,多了鼻音。岷江流域部分地区,普通话的“这么那么”,一般表达为“众弄”,记音,应该是“这那”的合音,但具体“”是哪个字,暂时没能考证出来。川东和重庆地区,普通话的“这么那么”,一般表达为“恁”(音嫩lèn)。笔者川西坝子人,所以本文主要介绍一下“这们那们”。前面说了,“这们那们”是“这么那么”的音变,多了前鼻音。其实这种现象不少地方也有,甚至古代也同样存在。摘录部分文献典籍如下:元·孙仲章《河南府张鼎勘头巾》第三折:“这们说起来,我倒是个随爷种。”元·无名氏《施仁义刘弘嫁婢》第一折:“着我出去,便出去了罢,受他这们闲气做甚么?”明·徐渭《翠乡梦》第一出:“这们大雨,天又黑了,你着一身孝来我这庵里呵,做舍子?”《水浒传》第七十四回:“李逵道:‘这们睡,闷死我也!’”《红楼梦》第三回:“如今来了这们一个神仙似的妹妹也没有,可知这不是个好东西。”《老残游记》第三回:“不是这们说。河面窄,容不下,只是伏汛几十天。”清·刘省三《跻春台》卷一《双金钏》:“我的妈呀我的娘,为何死得这们忙,丢下你儿全不想,孤孤单单怎下场?”又卷三《假先生》:“你这杂种!把老师看得这们小?”又卷四《错姻缘》:“你也只得这个样儿,你老子的官是我捐送他,你为何这们可恶?”清·傅崇矩《成都通览·成都之诈骗》:“一人自言自语说,这们好的东西,才拿几个钱吗?”以上为“这们”的资料摘录。《西游记》第八十六回:“可怜啊!那们个师父进去,弄做这们个师父出来也!”《金瓶梅词话》第三十五回:“我那们说,他强着夺去了。”清刘省三《跻春台》卷一《过人疯》:“他们女婿来了,都不留吃晌午饭,就做得那们啬么?”以上为“那们”的资料摘录。四川方言“这们那们”,除了表达普通话的“这么那么”,也可表达普通话的“这样那样”。普通话中,“这么那么”,与“这样那样”属于近义词,有时可以替换使用,有时则不能替换使用。如“这么那么”和“这样那样”都可以搭配动词“做”,但形容词“少”,通常就说“这么少”,不说“这样少”。四川方言的“这们那们”,则都可以搭配。如:这们做,这们少。搭配动词时,有时还会加助词“子”,如:这们子做。结合生活场景,再举例如下:1、(国庆旅游的四川人在景区挤得受不了)早晓得这们多人,这们挤,我就不来了。2、老李,你今天钓了那们多鱼啊?!3、这道题嘛,该这们子做嘛。4、今天上街买菜,才晓得菜都这们贵了。5、老曾晓得如今有这们多粉丝朋友支持,高矮要把方言文章继续写下去!:()那些即将消失的四川方言词汇